Welcome to another exciting episode of JapanFaveTimes! This is your host, GoiGoi, ready to dive into another delightful Japanese expression.
Today’s expression comes to us from a listener with the radio name ‘daiji na koto wa 2 kai SAY’-san. Hmm, ‘daiji na koto wa 2 kai SAY’… I guess you really like to make sure things are heard clearly, twice!
The expression we’re exploring today is ‘tsubutsubu puripuri.’
Let’s imagine you’re in Hokkaido, about to indulge in a yummy bowl of ikura don. You take a bite and notice the distinct textures. The salmon roe is bursting with ‘tsubutsubu,’ a bumpy, popping sensation. And then you taste the scallops, which are ‘puripuri,’ springy and firm!
Translation time! ‘Tsubutsubu’ refers to something with a bumpy or grainy texture, while ‘puripuri’ describes something that is plump and firm. Together, they create a delightful contrast that enhances your dining experience.
Where did these fun words come from? Well, they are both onomatopoeic words in Japanese. ‘Tsubutsubu’ mimics the sensation of small round things popping, and ‘puripuri’ mimics the feeling of something being plump and springy.
In conversation, you might use these words to vividly describe food textures or even certain feelings. Maybe next time you’re at a Japanese restaurant, you can impress your friends by saying the shrimp is ‘puripuri’!
Alright, that’s it for today’s flavor-packed episode of JapanFaveTimes! I’m GoiGoi, signing off. Keep enjoying your journey into the Japanese language.